Lyrik anderer Länder
Aloysius Bertrand: Gaspard de la Nuit - Phantasien in der Manier Callots und Rembrandts.Aus dem Französischen übertragen von Jürgen Buchmann mit einem Nachwort des Übersetzers. 150 Seiten Paperback 19x12 ISBN: 978-3-9813470-9-8 13 Euro (D) Bestellen unter info[at]reinecke-voss.de |
Anna GrivaAnna Griva, Trau den Wörtern nicht. Sieh hin. Gedichte, übersetzt von Jorgos Kartakis und Dirk Uwe Hansen
ISBN 9783942901345 92 Seiten, 10 Euro, 19x12 cm 1. Auflage 2019
|
Bergadis, ApokoposΑΠΟΚΟΠΟΣ ΤΟΥ ΜΠΕΡΓΑΔΗ ISBN 9783942901475, 130 x 190 58 S. 12 Euro, September 2023, lieferbar bestellen unter: info@reinecke-voss.de |
Constantijn Huygens: Augentrost19x12 cm, 56 Seiten ISBN: 978-3-942901-22-2, 10 Euro, lieferbar, bestellen unter: info[at]reinecke-voss.de Constantijn Huygens (1596 – 1687; Diplomat, Musiker und Vater des berühmten Physikers Christiaan Huygens) ist ein Klassiker der holländischen Literatur, der sich in mehreren alten und neuen Sprachen dichterisch auszudrücken wusste. |
Dimitris Eleftherakis: Die schwierige Kunst9783942901291 64 Seiten 12x19 10 Euro lieferbar bestellen unter info[at]reinecke-voss.de Aus dem Griechischen von der Gruppe LEXIS (Andreas Gamst, Anne Gaßeling, Rainer Maria Gassen, Milena Hienz de Albentiis, Christiane Horstkötter-Brüssow, Klaus Kramp, Alkinoi Obernesser) unter der Leitung von Elena Pallantza |
Einbildung eines eleganten SchiffbruchsMatthias Friedrich und Slata Kozakova (Hg.) Der Band stellt Gedichte von jungen Autoren aus dem Ostseeraum vor, die sich in ihren Heimatländern bereits Gehör verschafft haben. Das politische Thema sozialer und staatlicher Grenzen führt zu Fragen nach Grenzen der Existenz, der Erkenntnis, der Sprache oder der Begrenztheit der Dinge. Bei der Auswahl wurde Gedichten, die Haltungen zur Wirklichkeit erproben, tendenziell der Vorzug vor solchen gegeben, die explizit Anschluss an modernistische Verfahren suchen. |
Georg HoprichGeorg Hoprich Bäuchlings legt sich der Himmel - Gedichte ca. 100 Seiten 12 Euro (D) ISBN 978-3-942901-00-0 Georg Hoprich ist ein herausragender Vertreter der rumäniendeutschen Lyrik des 20. Jahrhunderts. 1938 als Bauernsohn in Thalheim bei Hermannstadt geboren wurde er während des Studiums verhaftet und in einem stalinistischen Schauprozess zu 5 Jahren Lagenhaft verurteilt. Nach seiner vorzeitigen Haftentlassung wurden seine bürgerlichen Rechte nie wieder hergestellt. Er starb 1969 durch Suizid. |
Giambattista Marino, Gaspare Mùrtola; Episteln und Pistolen1. Auflage 2013 19x12cm 10 Euro(D) ISBN 978-3-942901-08-6 lieferbar: Bestellen unter: info[at]reinecke-voss |
István Kemény: Ich übergebe das Zeitalter. Gedichte.Aus dem Ungarischen von Orsolya Kalász und Monika Rinck, Broschur, 88 S., 133 x 210 mm, ISBN 978-3-942901-35-2, 12 €, bestellbar über info[at]reinecke-voss.de
|
Jannis Ritsos, HelenaAus dem Griechischen von der Gruppe LEXIS (Andreas Gamst, Anne Gaßeling, Rainer Maria Gassen, Milena Hienz de Albentiis, Christiane Horstkötter-Brüssow, Klaus Kramp, Alkinoi Obernesser) unter der Leitung von Elena Pallantza 64 Seiten, 18 x 17 cm, ISBN 978 -3-942901-23-9, 10 Euro, 1. Auflage 2017, bestellen unter info[at]reinecke-voss.de, lieferbar |
Katerina Angelaki-Rooke, Die Engel sind die Huren des HimmelreichsGedichte, übersetzt von Jorgos Kartakis und Dirk Uwe Hansen 82 Seiten, 10 Euro, 19 x 12 cm Lieferbar bestellen unter info[at]reinecke-voss.de ISBN 978-3-942901-25-3 |
Miron Białoszewski: Vom EischlupfSechs Texte in synoptischen Nachdichtungen. Mit einem unveröffentlichten Brief des Dichters. Herausgegeben von Dagmara Kraus. Mit Nachdichtungen von Konstantin Ames, Kenah Cusanit, Peter Dietze, Christian Filips, Dirk Uwe Hansen, Angelika Janz, Jerzy Kaczmarek, Norbert Lange, Kerstin Preiwuß, Sophie Reyer, Tobias Roth, Monika Rinck, Bertram Reinecke, Schuldt, Ulf Stolterfoht und Przemek Zybowski 19cm x 12cm, 72 Seiten, 10 Euro (D) ISBN 978-3-942901-16-1 Bestellen unter info[at]reinecke-voss.de |
Miron Białoszewski: Wir SeesterneMiron Białoszewski (1922 — 1983) zählt zu den eigenwilligsten polnischen Dichtern des 20. Jahrhunderts. Zunächst als Dramatiker und Schauspieler eines Wohnungstheaters bekannt, machte er sich mit Gedichtbänden wie Obroty rzeczy (Kreise der Dinge, 1956) oder Mylne wzruszenia (Irrige Rührungen, 1961) einen Namen als Lyriker. Wir Seesterne, eine Auswahl seiner Gedichte in den Übersetzungen von Dagmara Kraus in verbesserter Neuausgabe 19x12cm, 94 Seiten, 11 Euro (D), 978-3-942901-19-2, lieferbar |
Philoktet, Jannis RitsosAus dem Griechischen von der Gruppe LEXIS (Andreas Gamst, Anne Gaßeling, Rainer Maria Gassen, Milena Hienz de Albentiis, Christiane Horstkötter-Brüssow, Jannis Kompsopoulos, Klaus Kramp, Alkinoi Obernesser) unter der Leitung von Elena Pallantza 74 Seiten, 18 x 17 cm, ISBN 978-3-942901-49-9, 12 Euro, 1. Auflage 2022, bestellen unter info[at]reinecke-voss.de, lieferbar 12 Euro |
Phoebe Giannisi: HomerikaGedichte, übersetzt von Dirk Uwe Hansen 86 Seiten, 10 Euro, 19x12cm, Lieferbar Bestellen unter info[at]reinecke-voss.de ISBN 978-3-942901-17-8 |
Raimondi ZivilpoesieSergio Raimondi: Poesía civil | Zivilpoesie. Gedichte. Aus dem argentinischen Spanisch von Timo Berger, Broschur, 164 S., 133 x 210 mm, ISBN 978-3-942901-28-4, 15€ bestellen unter info[at]reinecke-voss.de |
Tsabika Hatzinikola, FingerspitzenΤσαμπίκα Χατζηνικόλα, Ακροδάχτυλα Gedichte. Übersetzt von Georg-D. Schaaf zweisprachige Ausgabe
ISBN 9783942901505, 100 Seiten, 14 Euro, 19x12 cm, 1. Auflage 2024 bestellen unter info@reinecke-voss.de Tsabika Hatzinikola, geb. 1975 auf Rhodos, hat Archäologie in Ioannina und London studiert und wurde an der Universität Kreta promoviert. Sie arbeitet als Reiseleiterin. |
Wo man spazieren gehen kann und es Orangenbäume gibtNeue Lyrik aus Griechenland ausgewählt und übersetzt von Jorgos Kartakis und Dirk Uwe Hansen Mit Gedichten von: Glykeria Basdeki, Niki Chalkiadaki, Katerina Chandrinou, Eleni Galani, Phoibe Giannisi, Anna Griva, Xenia Papadopoulou, Alexandra Sotirakoglou ISBN 978-3-942901-32-1 bestellen unter info[at]reinecke-voss.de Format 19x12; 110 Seiten; 12 Euro 1. Auflage 2018, lieferbar |
Η Βοσκοπούλα Die Schäferinübersetzt von Dirk Uwe Hansen ISBN 978-3-942901-48-2 120 x 190 70 S. 11 Euro erscheint im Frühjahr 2022 Ein literarisches Juwel zum ersten Mal in deutscher Übersetzung. Die anonyme Verserzählung von der tragischen Liebe einer Schäferin und eines Schäfers entstand am Ende des 16. Jahrhunderts auf Kreta und wurde 1627 in Venedig gedruckt; in Griechenland seitdem ein Bestseller, in Deutschland noch fast unbekannt. |